c_300_250_16777215_10_images_00000000000000000000000000000000000000000000000098.jpeg

ترکمن سسی-چندی است که ما در کانالهای تلگرامی خویش از آموزش زبان ترکمنی حرف می زنیم که خیلی خوب است.

 

اما به چند نکته باید توجه داشت و بسیار زیرکانه عمل کرد،که در این راه علمای دینی در این روشنگری نقش بسیار مهمی دارند.

تا آنجایی که من مطالعه و مقایسه ای بین طرح و توطئه استعمار در ایران و ترکیه داشته ام،یکی از دلایل موفقیت استعمار در ترکیه جاانداختن استفاده از حروف لاتین به جای حروف فارسی در نوشتن بود که به کمک آتاتورک انجام شد.

 

این کار چند عیب داشت:مهمترین آن بیگانه کردن نسلها با گذشته خود بود،زیرا جدایی نوشتاری یا هر چیز دیگری بنامید اتفاق افتاده بود.

دیگر نسل نو نمی توانست متون گذشته خود را که با الفبای عربی بود بخواند و با فرهنگ خود بیگانه شد چرا که آنها دیگر به لاتین می نوشتند و نمی توانستند متون پربار قدیمی را بخوانند و در زندگی بکار برند.

الان هم به نظر من همان اتفاق خواهد افتاد اگر ما بدون تفکر الفبای لاتین را برای ترویج نوشتار صحیح زبانمان استفاده کنیم.دیگر نباید انتظار داشته باشیم که هر کس بتواند اشعار بزرگ شاعر ترکمن مختوم قلی را براحتی بخواند چرا که جدایی فرهنگی مورد نظر استعمار اتفاق افتاده است.پس باید هوشیارانه عمل کرد.

 

همین توطئه همزمان در ایران در رژیم پهلوی اجرا شد که با هشیاری علمای اهل سنت و برادران شیعه به شکست انجامید،اگر ایستادگی آنان نبود ما نیز امروزه نمی توانستیم از منابع گذشته خود استفاده کنیم و این یعنی غلبه راحت تر بیگانگان بر فرهنگ غنی اسلامی همچنانکه ما ناخواسته این فرهنگ را با فرستادن کودکان عزیزمان به آموزشگاههای زبان انگلیسی در وجود آنها نهادینه می کنیم و بعد دو دستی بر سر خود می زنیم که چرا فرزندان ما ادب را رعایت نمی کنند و دوستی ها بین نامحرم و دیگر عواقب آن زیاد شده است غافل از اینکه زبان فرهنگ را هم با خود می آورد و تغییر الفبا به لاتین هم کمک کار بسیار خوبی است.

دیگران را از این طوطئه آگاه کنیم.

 

عبدالرحمان خدری دانشجوی زبان

دیدگاه‌ها  

+17 #1 وای 1395-08-23 14:49
سلام توطئه یاب عزیز،سلام دلواپس مدل تورکمنی.آیا می دانستید که در کشورهای مسلمان غیرعرب زبان،تنها سه کشور ایران،پاکستان و افغانستان از حروف الفبای عربی استفاده می کنند.آیا الان در ترکیه کسی کتب شعر مولانا را نمی خواند؟به نظر شما الان در ترکمنستان کسی اشعار مختومقلی را نمی خواند و نمی فهمد؟به نظر شما الان چند نفر در ایران می توانند متون قدیمی فارسی را بخوانند و درک کنند؟آیا نمی شود متون قدیمی را با حرف جدید چاپ کرد و خواند؟چون اصل متون که در موزه ها هستند اگر هم کسی می خواند نسخه جدید چاپ شده را می خواند.به نظر شما با حروف لاتین چاپ شود دیگر قابل خواندن نیست؟الان برو کتاب مختومقلی را لاتین و هم با حروف عربی را به دانش آموزی که فقط یک سال در مدرسه انگلیسی خوانده است بدهید،به نظر شما با اینکه چندین سال هست با حروف عربی آنشاست و فقط یک سال انگلیسی خوانده است،کدام را روانتر خواهد خواند؟راستی یک توطئه گر بزرگ در زیر معرفی می گردد.
دكتر كوروش صفوی استاد زبان‌شناسی دانشگاه علامه طباطبایی:
راه حلی برای مشكلات خط كنونی فارسی وجود ندارد، و پیشنهاد استفاده از خط رومیایی را مطرح می‌كند.
نقل قول کردن
+11 #2 وای 1395-08-23 14:50
راستی،ایران و ترکیه هیچ وقت مستعمره نبودند.که رفتی راجع به استعمار تحقیق کردید؟
نقل قول کردن
+14 #3 جبار 1395-08-24 07:39
دوست عزیز: تخصص اصلی شما، توطئه یابی است و نه زبان شناسی! زبان های ترکی و به خصوص ترکمنی حروف مصوت و صامت خاصی دارند که با رسم الخط عربی قادر به ترسیم آن نخواهیم بود. همچنین زبان ما احتیاج دارد که حروف صدادار آن حتما رسم شود و در زبان عربی معمولا این کار انجام نمی شود چون ریشه کلمه برای شنونده معلوم است و اما در زبان فارسی عدم رسم حروف صدادار باعث مشکل شده است.
نقل قول کردن
+6 #4 عدل ولایت علی 1395-08-25 14:45
اگر جناب خدری فهمید . سخت فهماندن کسی بر چیزی که منافعش در نفهمیدن است
نقل قول کردن
+6 #5 من 1395-08-26 01:21
آقای محترم من احساس میکنم شما قادر به نوشتن و خواندن زبان ترکمنی با حروف لاتین نیستید، اینو از نوشتتون فهمیدم، بهتره اول برین یاد بگیرین و دوباره هشدارنامتونو بنویسین
نقل قول کردن
+6 #6 ترکمن 1395-08-28 00:14
اتفاقأ برای اینکه بهتر بتوانیم بر روی برداران ترکمنستانی خود تاثیر داشته باشیم. اموزش به الفبای لاتین الزامی است. حتی حوزه های علیمه ترکمنصحرا باید به طلاب خود ترکمنی لاتین یاد بدهند. ترکمنی لاتین به غیر از ترکمنستان در استان خوارزم و خیوه ازبکستان، منقشلاق و قاراقالپاقستان کاربرد دارد.
نقل قول کردن
0 #7 مصطفی 1395-09-03 17:26
س به نظرم از فرهنگی ها ودانشجویان در یک سایت رسمی امار بگیرند کدوم رسم الخط عربی یا لاتین بهتره
نقل قول کردن
+2 #8 محمد 1395-10-04 13:50
رسم الخط فقط لاتین. چرا؟
دلیلش واضحه چون اولا مانند رسم الخط فارسی بی قاعده نیست. مثلا شما کلمه آب ترکمنی را به چند صورت میتونی بنویسی؟!!!
دوما یک ملت باید فقط باید یک رسم الخط داشته باشه و الان اکثر ترکمن های دنیا به لاتین مینویسن حتی توی ایران هم خیلی طرفدار داره. :P
نقل قول کردن
+7 #9 اردوان 1398-03-23 14:26
نمی دانم چرا ترکمن ها خطشان را اینقدر بی دلیل از خط ترکی متفاوت کرده اند مثلا بجای y,ı می نویسند یا بجای j,c و بجای ŷ,y و امثال اینها که باعث شده ظاهر کلمات متفاوت بشه و درک متقابل از نوشته ها دچار مشکل. در حالیکه خیلی وقتها زبانهای همخانواده حتا کلمات متفاوت از نظر تلفظ را سعی می کنند شبیه هم بنویسند و هر منطقه با تلفظ خودش بخواند مثل کشورهای عربی که کلی تفاوت تلفظ دارند ولی یکجور می نویسند درحالی که ترکمنی و ترکی تفاوت تلفظ چندانی در موارد ذکر شده ندارند ولی متفاوت می نویسند!
نقل قول کردن
+7 #10 اردوان 1398-03-23 14:28
نمی دانم چرا ترکمن ها خطشان را اینقدر بی دلیل از خط ترکی متفاوت کرده اند مثلا بجای y,ı می نویسند یا بجای j,c و بجای ŷ,y و امثال اینها که باعث شده ظاهر کلمات متفاوت بشه و درک متقابل از نوشته ها دچار مشکل. در حالیکه خیلی وقتها زبانهای همخانواده حتا کلمات متفاوت از نظر تلفظ را سعی می کنند شبیه هم بنویسند و هر منطقه با تلفظ خودش بخواند مثل کشورهای عربی که کلی تفاوت تلفظ دارند ولی یکجور می نویسند درحالی که ترکمنی و ترکی تفاوت تلفظ چندانی در موارد ذکر شده ندارند ولی متفاوت می نویسند!??
نقل قول کردن
-3 #11 علی 1398-03-25 17:36
دوستی با نام «وای» نوشته « آیا می دانستید که در کشورهای مسلمان غیرعرب زبان،تنها سه کشور ایران،پاکستان و افغانستان از حروف الفبای عربی استفاده می کنند.» عزیزم اگر این سه کشور به اضافه ۲۲ کشور عرب زبان را ندید بگیریم چی باقی می ماند به جز کشورهای جنوب شرق آسیا مثل اندونزی و مالزی که کلا زبان و خطشان دنیای دیگری دارد و کشور های ترک زبان که به روسی یا لاتین می نویسند
قران و نماز و اذان و کل متون دینی به عربی است قران عربی را باید به الفبای عربی خواند الان مردم ترکیه قران عربی را نمی توانند بخواند و در زمان اتاتورک چون ترکیه با عرب ها دشمنی داشت دستور داد اذان را هم ترکی بگریند و کلمات عربی و فارسی ترکی عثمانی را با جایگزین های اروپایی یا کلمات من در آوردی جایگزین کرد و خط را نیز به لاتین تغییر داد در حالی که الفبای لاتین برای زبان های لاتین است با کمی تغییر الفبای فارسی عربی می شود الفبای ترکمنی درست کرد مثل ترکی ایغوری که با کمی تغییر با همین خط خودمان می نویسد یا الفبای اردو پاکستانی که چند حرف به الفبای عربی اضافه کردند
نقل قول کردن
0 #12 قزاق 1398-03-28 10:53
جهت اطلاع دوست ترکمن در منقشلاق اصلا ترکمن وجود ندارد و زبان ترکمنی را کسی صحبت نمی کند ساکنین انجا همه قزاق هستند وقزاقی صحبت می کنند
نقل قول کردن
0 #13 دولت محمد آزادی 1398-04-30 11:33
والا از یک دانشجوی زبان این حرفا واقعا بعیده
گفته لاتین باعث جدایی با ادبیات پیشین میشه اتفاقا با لاتین راحت تر میشهبا ادبیات قدیم ارتباط برقرار کرد الان کسی میتونه یکی کتاب عربی یکی از بزرگترین شاعران معاصر کریم قربان نفس رو پیدا کنه؟؟ لاتینش رو چطور؟؟ من هم رسم‌الخط عربی رو بلدم هم لاتین لاتین رو راحتتر میشه خوند بخصوص کلمه نا آشنا باشه چون نوشتار لاتین ثابته همانطور که نوشته میشه خونده هم میشه اما لاتین خیر مثلا "و" معادل o u ü ö هست "ی" i ýy هستش خوندن رو سخت میکنه بعدش ما فقط گذشته نداریم آینده هم داریم تو گذشته هر کتابی بوده به لاتین تبدیل شده (تعداشون محدوده) مثلا کتاب دده قورت که تازه یافت شد الان نسخه لاتینش هست بعدش الان یک نرم افزار بیاد چه کسی میتونه با رسم الخط عربی تورکمتی هماهنگ کنه؟ با کدوم هزینه و پول؟؟ ادبیات حال حاضر ترکمنستان رو کی به عربی بر میگردونه تا موانان ما با ادبیات معاصر ترکمن ها آشنا بشن؟؟
نقل قول کردن
0 #14 دولت محمد آزادی 1398-04-30 11:35
نطر طولانی بود جا نشد ادمه نظر قبلی: جدیدا پردازش کلمات در عصر دیجیتال ردتق گرفته هم برای کارهای تحقیقاتی هم برای کارهای تجاری در قضای دیجیتال و داده بزرگ (بیگ دیتا) آیا میشا با رسم الخط عربی انجامش داد؟؟ در حال حاضر سالانه چند کتاب و مقاله با رسم الخط عربی چاپ میشه چندتا لاتین؟؟ تمام کشورها دارن به لاتین بر میگردن مثلا همین قزاقستان چجوری با اونا ارتباط داشته باشیم؟؟ ارتباطمون با ادبیات ترکمنستان که مای خود دارد
تهش خواستم بگم با دانشجوی زبان بودن کار حل نمیشه دوست مت یکم تحقیق کن منصف باش
نقل قول کردن
0 #15 قزاق دوغونما 1398-04-30 11:49
به نقل از قزاق:
جهت اطلاع دوست ترکمن در منقشلاق اصلا ترکمن وجود ندارد و زبان ترکمنی را کسی صحبت نمی کند ساکنین انجا همه قزاق هستند وقزاقی صحبت می کنند

به نقل از قزاق:
جهت اطلاع دوست ترکمن در منقشلاق اصلا ترکمن وجود ندارد و زبان ترکمنی را کسی صحبت نمی کند ساکنین انجا همه قزاق هستند وقزاقی صحبت می کنند

خواستم بگم ایشون خوب ننوشتن قاراقالپاق اونجا هم تورکمن نداره فکر کنم منظورش رسم االخط عربی هست که در همه جای ترکستان قدیم بخصوص قزاقستان رایج بود نه زبان ترکمنی :) البته اون زمان همه تقریبا یجور مینوشتن تورکمن ها به سشیوه خودشون نبود بلکه معیار بود قزاق ها هم معیار مینوشتن مثلا اون زمان از حرف "لار یا لر" برای جمع استفاد میکردن الان با شیوه قزاقی مینویسین اما شما ها هم تبدیل کردین به لاتین البته چند سال دیگه
نقل قول کردن

نوشتن دیدگاه

مخاطبان گرامی، برای انتشار نظرات لطفا نکات زیر را رعایت فرمایید:
- نظرات خود را با حروف فارسی تایپ کنید.
- نظرات حاوی مطالب کذب، توهین یا بی‌احترامی به اشخاص، قومیت‌ها، عقاید دیگران، موارد مغایر با قوانین کشور و آموزه‌های اسلامی منتشر نمی‌شود.
- نظرات بعد از ویرایش ارسال می‌شود.


تصویر امنیتی
تصویر امنیتی جدید

 

ترکمن سسی

turkmensesi

تبلیغ

 

نوین وب گستر